sábado, 29 de noviembre de 2008

Entrevista a traductores. Entrevista a soywiz

Old Warrior: Normalmente, en internet, hay gente, que se esfuerza para que los fans, y aficionados a los videojuegos, animes, etc. Puedan verlos traducidos a su lengua matér para poder disfrutarlo, el trabajo de estas personas que trabajan en el anonimato, es un trabajo duro, y esta serie de entrevistas están hechas para conocer a esas personas mejor y como homenaje a ellos.

**

Old Warrior: En la entrevista tenemos al programador de Traducciones principal, y fundador de de Tales Translations que ha hecho las traducciones al Español (de España) de juegos como Tales of Destiny, Tales of the Abyss y Dividead. Hoy entrevistaremos a soywiz.
**
Old Warrior: ¿Cuál es tu verdadero nombre?
soywiz: *
Old Warrior: ¿Cómo se te ocurrió fundar Tales Tra? ¿Qué motivos te impulsaron?
soywiz: Tales-tra la fundamos entre MrHeston, Pacochan y yo. Lo hicimos tras determinar que íbamos a traducir el Tales of Eternia

Old Warrior: ¿Y despues de eso ya vino todo lo demas ¿no?
Soywiz: Sí
Old Warrior: ¿Cómo conociste a los otros fundadores? ¿Os llevabais bien al principio?
soywiz: A Mr Heston lo conocía de antes, ambos trabajábamos en el mundillo de las páginas web, hice algún trabajo conjuntamente con él en el pasado y éramos amigos por eso. Cuando le dije que iba a traducir el Tales of Eternia me dijo que podía contar con él.
A Pacochan lo conocí luego a raíz del Tales of Eternia coincidimos en los foros de romhack hispano, cuando dije que estaba haciendo intentos, él comentó que había traducido los menús pero que se había quedado por ahí así que, bueno, como era también fan de los tales pues se unió y eso es nos llevábamos bien, sí y de hecho, nos seguimos llevando bien

Old Warrior: ¿Es duro ser el programador principal de las traducciones?
soywiz: Sí. Requiere mucha responsabilidad tomar decisiones dirigir todo el proceso
un error en una decisión puede llevar luego a un montón de trabajo posterior además de que el trabajo tuyo es la base de todo lo demás todos los demás dependen de ti y no puede funcionar sin eso es mucho estrés, mucha responsabilidad y mucho trabajo sobre todo si lo lleva una sola persona

Old Warrior: ¿crees que la satisfacción de haberlo hecho bien es pago suficiente?

Soywiz: Siempre se puede hacer mejor, pero es bastante gratificante el hecho de hacerlo bien o no pues es parte de la satisfacción pero la mayor satisfacción está en que la gente pueda disfrutar del trabajo realizado

Old Warrior: He visto que en tu página web tienes curriculum. ¿Cómo español que eres, has mentido en él? xD
Soywiz: No, no he mentido,solo pongo las cosas que he hecho

Old Warrior:He visto que tienes medallas en olimpiadas informaticas, lo primero, ¿qué se hace en una de ellas? ¿Y lo segundo, te costó ganarlas?

Soywiz: Son olimpiadas de algoritmia. Lo que hay que hacer es hacer programas que resuelvan los problemas que te ponen. Es bastante complicado.
¿Me costó ganarlas? Pues según se mire. Me esforcé al máximo en resolver los problemas que pusieron, así que en ese sentido, sí.

Old Warrior: Eso demuestra que eres de los mejores

Soywiz: No, medalla de oro no significa ser primero, así como al de bronce no siginifica ser 3º. Bronce significa estar por encima de la media, oro estar entre los primeros. El año que fui yo solo conseguí medalla en las internacionales, pero en la española el oro que conseguí fue de 3ª posición, dieron cuatro oros en España y los cuatro fuimos a las internacionales. Pero de lo que estoy orgulloso al respecto, es que fui sin que me preparasen. La mayoría de la gente de allí iba preparada los habían preparado a posta y habían entrenado mucho; yo no he tenido la suerte de tener a nadie que me preparase, así que fui con lo que yo sabía, entonces me supo a mucho más de lo que fue

Old Warrior: ¿A ti te afecta la crisis? ¿Ganas lo suficiente?
soywiz: Ahora mismo no trabajo, pero tampoco tengo muchos gastos en enero empezaré a trabajar en una empresa y con el sueldo que tendré, supongo que no me afectará la crisis. Al menos no como a mucha gente

Old Warrior: ¿Tu videojuego favorito?
soywiz: Uff, pues no sabría decirte, a ver que piense, llevo bastante sin jugar la verdad, no se; hay muchos que me gustan, podría decir uno, pero no sería el que más, digo que podría decir uno de esa lista, pero que sería otro más, no tengo así uno preferido que diga, pero bueno va: el Starcraft porque dentro de mis preferidos, le he dedicado mucho tiempo a jugar aunque actualmente no juego.
Old Warrior: ¿Tu canción favorita?
soywiz: Más de lo mismo; hay muchas. Pero si tengo que decir una: Enigma - Following the Sun ; por todos los recuerdos personales que me trae. Pero vamos, hay muchas
Old Warrior: ¿Tu película favorita?
soywiz: Más de lo mismo xD. Pero bueno: The Matrix
Old Warrior: ¿Te gusto mucho el viaje que hiciste a Japón por el cual yo (e igual mucha gente) sentimos envidia (risas)?
soywiz: pues, aunque fui improvisado y no tenía un interés especial en ir lo disfruté mucho, sí y me gustaría repetir

Old Warrior: ¿Cumples el tópico otaku? (No ligar ni de coña)
soywiz: Bueno, si consideramos que he tenido novia y que tengo bastantes amigos "frikis" que tienen, no considero que sea un tópico xD antes igual sí, hoy en día la cosa no tanto


Old Warrior: ¿Qué piensas de la piratería?
soywiz: Pues yo que soy programador, y me gustan mucho los videojuegos.
No considero que sea algo bueno, con la música no me afecta directamente
Pero pienso que es lo mismo en cualquier caso no veo mal cosas tipo jugar a una copia
para ver si el juego vale la pena, y comprarlo luego o usarlo para copias de seguridad, para no rallar los originales, pero si un juego te gusta, hay que comprarlo lo mismo con los programas y la música, aunque hoy en día, suelen haber bastantes más demos con lo que puedes probar el juego antes de gastarte el dinero. De todas formas no considero correcto la gente que se burla de que haya gente que no esté a favor de la piratería, porque las personas que hacen juegos también tienen que comer. En el caso de Tales Translations, a nuestras traducciones generalmente hay que jugarlas con consolas modificadas, ese es otro de los motivos por los cuales se puede justificar tener una consola modificada, para poder jugar a juegos traducidos por gente en tu idioma, si tienes el original yo no veo tampoco ningún problema, al fin y al cabo, lo importante es que el grupo que ha creado el juego gane dinero con él, y es por eso que en tales-tra instamos a todo el mundo a comprar los juegos que traducimos que al final es lo que importa

Old Warrior: ¿El vaso medio lleno o medio vacío?

soywiz: Con la mitad del contenido :D
Old Warrior: ¿De qué te gustaría que estuviese lleno XD?
Soywiz: xD, Fanta de limón. No bebo alcohol si es por eso xD

Old Warrior: Tras retirarte de la traducción de juegos, ¿te pasaras por el foro alguna vez?
soywiz: me sigo pasando xD y me seguiré pasando tengo a muchos amigos allí es un lugar de encuentro casi más que un lugar done traducimos

Old Warrior: Si te soy sincero yo también pienso así


Old Warrior: Esta puede que te cueste responderla, ¿Haruhi o Rita? xD
soywiz: Uff xD, a Rita no la conozco todavía en persona y Haruhi está ya muy solicitada: Rita

Old Warrior: ¿Crees en lo sobrenatural o eres más bien realista?
soywiz: Soy determinista no creo en las cosas sobrenaturales,si ocurre algo que no puedo explicar, pienso que hay una explicación lógica, que no veo en ese momento, o que soy incapaz de explicar; pero que tiene una explicación. Con leyes que conozcamos o sin ellas. Pero vaya... "soy más realista"

Old Warrior: ¿Tienes algún ídolo en especial? ¿Qué harías si te lo encontrases?
soywiz: Mi ídolo siempre ha sido mi hermano y me lo suelo cruzar todas las semanas xd

Old Warrior: ¿A qué se debe?

Soywiz: Bueno, es una persona muy inteligente y él me enseñó a programar cuando era pequeño así que le debo mucho, además es muy buena persona



Old Warrior: ¿Eres más de ciencias o de letras? Lo digo por si alguna vez usas el bloqueador de envio de mensajes de Gmail, no tengas problemas XD.
soywiz: ? xD. Soy programador. Obviamente soy más de ciencias, pero las "letras" no me desagradan

Old Warrior: ¿Cuando formalizarías la relación con Rita, pese a que cuando lo hagas te pueden acusar de pedofilia XD?
soywiz: No la voy a formalizar xD. Es un "amor" medio de coña. Me gusta el personaje. Pero no estoy loco xD

Old Warrior: ¿Crees que en el mercado del ocio electrónico hay juegos que no merecen que paguemos dinero por ellos?
soywiz: Claro hay cosas que no valen la pena si no están hechas con esfuerzo, hay patrañas que se hacen solo para ser vendidas, dedicando muy poco esfuerzo y haciendo juegos birriosos, pero no solo no vale la pena pagar por ellos sino no vale la pena jugarlos xD. Valer la pena jugarlo con valer la pena comprarlos está íntimamente ligado

Old Warrior: ¿Qué te parece la noticia, (seriamente) de que un chico intente aprobar los matrimonios con personajes de ficción?
soywiz: Una frikada de cuidado xD. Obviamente es ridículo

Old Warrior: En fin, gracias por tu tiempo y por la entrevista
soywiz: De nada : )

**
Esperemos que les haya gustado la entrevista, tal vez haga alguna en un futuro no muy lejano

domingo, 16 de noviembre de 2008

Old Warrior y sus trabajos: Sustituyendo a Jade Curtiss

(Anise está siendo atacada por varios monstruos)

Anise: Jade, vamos ayudame
Old Warrior: Yo me encargo.

"Aquel que toca los huevos en tales tra y usa el :cab: seguidor de Chuck Norris y demas frikadas, te pide prestado tu poder.... IN-DIG-NATION!!!!!

Anise: WTF?
Old Warrior:Mira ha funcionado
Enemigo: Ah, me siento... Indignado...
Anise:WTFF???

viernes, 7 de noviembre de 2008

Otakus: Técnicas para ligar

Paco: Chicos, escuchad, he compuesto una poesía para una chica que me gusta, a ver si así cae en mis brazos.
Rafa: Vamos a escucharla.
Sergio: Si, será interesante
Paco: Quieres ir de crucero en otoño,
Pues entonces enseñame todo el co**
Chicos: OoO
Sergio: Eres más pervertido que Snake.
**
Snake: ¡Tira el arma! Por la borda, despacio
(Olga tira el arma)
Olga: Ya esta.
Snake: Tira el cuchillo
(Lo va a dejar sobre la cubierta)
Snake: No ahí no, tíralo por la borda, y despacito
(Olga le hace caso y lo tira)
Snake: Ahora quitate la ropa, lentamente.
Olga: WTF?
**
El rincón del autor:
Autor: Me ha salido muy corto
Narrador: Si eso es verdad.
Autor: Mejor,porque me siento cansado
Narrador: Pues anda que yo...
Autor: Y encima hoy no contaremos nada en esta sección, jajaja, que sufra el que lo lee XD

sábado, 1 de noviembre de 2008

Otakus: en el departamento de trafico

Los personajes guiñados pertenecen a sus respectivos creadores. Pongo esto porque mi asesor legal (yo) me ha dicho que esto puede evitar demandas...

Rafa: ¿Se puede saber que hacemos aquí?
(Esta toda la peña y un tío al lado de ellos en el vestíbulo de un departamento de trafico)
Sergio: Hemos venido a ayudar a mi hermano a renovar el permiso de conducir
Paco: Pero, ¿hacía falta que viniéramos nosotros?
Sergio: Créeme, hace falta.
Paco: ¿Por qué?
Sergio: Ahora lo verás
(Se acercan Sergio y su hermano al mostrador y preguntan, luego vuelven)
Sergio: Según la de información es el mostrador B-24.
Rafa: ¿Y donde esta?
Sergio: esa es la cuestión, nos dividiremos y lo buscaremos, el que lo encuentre que llame a los demás por teléfono, y nos encontraremos en recepción.
(Todos se dividen, han pasado 10 minutos. Vamos a ver donde esta Rafa)
Rafa: Joder, y parecía pequeño este sitio. Eh, un momento, es el Jefe Maestro(Master Chief).
¡¡¡¡Master Chief, Master Chief!!!!!
Jefe Maestro: ¿Si?
Rafa: ¿Qué haces aquí?
Jefe Maestro:Me han quitado el carnet,dicen que por volcar tantos Warthog, esos cabrones…
**
(En otro lugar)
Paco: Joder esto me recuerda mucho a un castillo de un J-RPG, por fuera será muy enano pero por dentro es mu’ largo el cabrón. Coño, pero si es CJ, el prota del San Andreas.
(Se acerca a CJ)
Paco: ¿Qué haces tú aquí, no tendrías que estar matando tíos de bandas rivales?
CJ: He venido a vengarme de la policía.
Paco:¿Por?
CJ: Despues de atropellar pues unos 50 peatones, disparar a 20 policías, tan solo me quitaron 5 puntos del carné.
Paco: LOL, ¿entonces por qué te vengas?
CJ: Porque me quitaron todos los puntos del Vodafone
Paco: WAHT?
**
(Y ahora Sergio)
Sergio: Joder, joder, joder, que grande es esto, como se nota en que se gastan en el dinero, y en los institutos nada de nada. ! Pero si es… el prota del Need for Speed Most Wanted.
(Esta en el pasillo, y como no la cara solo lo ve de cuello para abajo)
Sergio: ¿Tú no tendrías que estar corriendo carreras de coches?
Conductor: Si, pero es que no me queda ningún coche y he venido a ver si me devuelven alguno de los mios.
Sergio: ¿Por casualidad, cuantos tiene la policía?
Conductor: 264
Sergio: OH MY FUCKING GOD!!!!!
**
Tomas falsas:
Narrador: Escena inicial, Acción
Paco: Pero, ¿hacía falta que viniéramos nosotros?
Sergio: Créeme, hace falta.
Paco: ¿Por qué?
Hermano: (Con voz de nena y super aguda) Porque necesito vuestra ayuda (Se rompen algunos cristales)

**
El rincón del autor:
Autor: Me parece que el capítulo de hoy no ha sido muy bueno…
Narrador: Si y además no hablaba el hermano del prota.
Autor: No te habría gustado oírlo, créeme.Ahora a preparar otro episodio para la semana que viene…